BALASSI Bálint transl.: Beteg lelkeknek való füves kertecske. (Vigasztaló könyvetske .) Detrekő 1584 Mantskouit. RMK I 208 (RMNY 540)

The volume with call number RMK I 208 kept in the National Széchényi Library is the only remained copy of the print published in the castle of Detrekő in 1584.  The exact title of the volume is unknown, as the title page was ripped during the past few centuries. The characterless half-leather binding is from the 19th century. Fortunately a dedication by the printer helps to define the place and date of publishing. Bálint Mantskovit, the printer is dedicating his work to István Gyarmati Balassa: Költ Detrekőből, nagyságod várából, szent Iván napján MDLXXXIIII. (1584. június 24.) [Made in Detrekő, in the castle of Your Highness on Saint John's Day MDLXXXIIII]. It becomes also clear from the dedication, that the costs of this book - and also others - was borne by the master of Detrekő Castle, István Balassa  (Kit azért is nagyságod neve alatt bocsáttam ki, hogy az több idvességre való könyveknek nagyságod költsége által kinyomtatása mellett ez is bizonyság lehet nagyságodnak az Isten igéjének szeretettel való terjesztéséről / I dedicate this volume to Your Highness, in order to make this book besides the others a proof, that Your Highness is spreading devout the Word of God). He recommends this book to his patron as his very first trial. (És én is ez munkámnak zsengéjével hálaadó voltomat megjelentsem nagyságodhoz. To present my thanks to Your Highness through this firstling).
Different opinions came to light about the authorship of this volume published in 1584. Károly Szabó considered it a work of Demeter Sibolti (RMK I 208). For this reason, on the spine of the book to be found in the digital facsimile, and also on the first pase, the name of Demeter Sibolti is stated.  The newest research results are unambiguously prooving, that a great part of the book is a translation by the young Bálint Balassi, the greatest writer of the Hungarian Renaissance, the Beteg lelkeknek való füves kertecske [Herbous garden for sick souls.]

>>
<<